Vacaciones, verano y la mejor lectura en Buscalibre  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada Pytheas, au-dela de l'ocean: Roman (en Francés)
Formato
Libro Físico
Ilustrado por
Idioma
Francés
N° páginas
190
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.0 cm
Peso
0.26 kg.
ISBN13
9781974335374

Pytheas, au-dela de l'ocean: Roman (en Francés)

Ileana Wisket (Autor) · Vasile Poenaru (Ilustrado por) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Pytheas, au-dela de l'ocean: Roman (en Francés) - Poenaru, Vasile ; Wisket, Ileana

Libro Nuevo

$ 367.98

$ 613.30

Ahorras: $ 245.32

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 66 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 22 de Julio y el Martes 30 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Pytheas, au-dela de l'ocean: Roman (en Francés)"

Pythéas, au-delà de l'océan: roman This book is in French. It speaks about the deeds and adventures of Pytheas, a great explorer. Pythéas, au-delà de l'océan par Ileana Wisket est un roman historique palpitant des explorations et des découvertes géographiques, aventureux et unique. Voici comment l'auteur présente ce livre: Ce roman est dédié au grand explorateur Pythéas de Massalia, géographe, mathématicien, philosophe, et astronome à la fois, contemporain avec Alexandre le Grand. Comparé avec le Capitaine Cook, Columbus, Galileo ou Darwin par l'historien Barry Cunliffe, Pythéas représente un „vrai symbole de l'expansion de la civilisation hellène vers le pays du nord et de l'ouest de l'Europe", dans la vision de l'archéologue Ferdinand Lallemand2, en faisant son premier voyage „Autour de l'Océan" et en découvrant les iles Britanniques Albion et Ierné jusqu'à Thulé (l'Islande) non seulement pour trouver une nouvelle route par l'est et la Mer Noire „mais pour vérifier ses calcules sur la latitude et sur les variations de la durée du jour selon qu'on s'approche ou qu'on s'éloigne du pôle". Les articles et les études sur son voyage m'ont aidée à trouver certains références et dates réelles que j'ai respectées pour rendre au personnage plus de crédibilité, mais ce que j'ai voulu explorer c'est la modernité de Pythéas, sa vision globale du monde... Le roman est structuré en trois parties. La première prépare « l'entrée dans le monde du IVe siècle, avant notre ère, dont le génie hellène allait marquer toute la l'humanité d'un continent, assez jeune et avide de savoir. Ce chapitre contient aussi la construction du navire « Artémis , ainsi que les préparatifs pour le voyage. La deuxième partie est dédiée au voyage proprement-dit, dont le trajet géographique suit celui mentionné par Strabon ou par d'autres historiens. Je l'ai centré surtout sur l'initiation graduelle de l'équipage, en vue de la séparation d'un monde crépusculaire et de le préparer pour le grand rendez-vous, pas seulement avec les gens des « terrae barbarae , mais avec une réalité tout à fait différente, qu'ils devaient affronter. Dans ce sens, j'ai considère prioritaire le dialogue entre les deux mondes, celui grec, européen, et l'autre, « barbare , qui est souvent renversé, et consolidé par l'art de négocier et celui de la tolérance. Ces expériences nouvelles culturelles, géographiques, et scientifiques vont renforcer l'esprit des marins pour faire face au moment unique de pénétration au bout du monde, là « où le soleil ne se couche pas , incroyablement anticipé par les calculs de Pythéas. Faire flotter « Artémis sur le grand océan, á Thulé, devrait situer Pythéas de Massalia au moins au même niveau de l'astronaute Armstrong à mon avis. En plus il calcule la latitude de Marseille avec une erreur d'environnement deux degrés. La troisième partie décrit les étapes du retour, quand les marins rentrent « chez eux . Ileana Wisket

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes