¡Todos los importados hasta 50% Dcto y sin costo de envío!   Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada The Book of Judges: A Proposed Linguistic Translation of the Biblical Book of Judges from Ancient Hebrew into English (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
242
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.3 cm
Peso
0.33 kg.
ISBN13
9781530500338
Categorías

The Book of Judges: A Proposed Linguistic Translation of the Biblical Book of Judges from Ancient Hebrew into English (en Inglés)

David J. Leonardi (Autor) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

The Book of Judges: A Proposed Linguistic Translation of the Biblical Book of Judges from Ancient Hebrew into English (en Inglés) - Leonardi, David J.

Libro Nuevo

$ 481.43

$ 802.38

Ahorras: $ 320.95

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 71 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 29 de Julio y el Martes 06 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The Book of Judges: A Proposed Linguistic Translation of the Biblical Book of Judges from Ancient Hebrew into English (en Inglés)"

This is a proposed linguistic translation of the Biblical Book of Judges. A linguistic translation is a word for word translation which shows the original grammar from the source language. So the text frequently reads in an awkward way; thus this text should be used as an assist along with a plain text such as the King James Translation. Some of the Hebrew spellings of words are indicated in parentheses, and Hebrew spellings of all names are introduced at least once in the text. I have included a chapter subject index, and also a summary index of events for each chapter. Those should prove to be valuable study aids. The appendix contains a listing of commentary on some translation issues. There are also two linguistics articles included pertaining to Biblical Hebrew translation and Biblical Hebrew Morphology. The goal of this work is to lay the ground work for a a more accurate translation, which will result in a future dynamic translation. A substantial amount of improvement has been made in the understanding and clarity of many word meanings, but there is yet additional progress which must be made before a perfect translation can be reached. My work over the years in Biblical Hebrew Morphology suggests that in the not too distant future a perfect translation is possible. The precise meanings of some ancient words have been lost; this issue is discussed in the Forward. This work is especially recommended for theology students, students of Biblical Hebrew, and Theologians.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes